英语短语fall on是一个多义的短语动词,核心含义围绕“指向、作用于某对象”,具体用法可分为以下几类,结合语境理解更准确:
表示物体从高处落下并接触到某个表面,或“(光线、声音等)落在...上”。
The rain fell on the windowpane, making a soft tapping sound.(雨落在窗玻璃上,发出轻柔的滴答声。)
The leaves fell on the sidewalk, covering it with a golden blanket.(树叶落在人行道上,铺成了金色的毯子。)
最常见的用法之一,用于说明日期类事件的“巧合”(如生日、节日、纪念日恰好落在某一天)。
My daughter’s birthday falls on a Friday this year.(我女儿今年的生日是星期五。)
The Mid-Autumn Festival always falls on the 15th day of the 8th lunar month.(中秋节总是在农历八月十五。)
Our meeting fell on the day I was sick—what bad luck!(我们的会议刚好在我生病那天——真倒霉!)
表示“某负担、后果指向某人/某方”,主语通常是责任(responsibility)、费用(cost)、指责(blame)等抽象名词。
The cost of the repair will fall on the landlord, not the tenant.(维修费用将由房东承担,而非租户。)
If the project fails, the blame will fall on the team leader.(如果项目失败,责任将落在团队 leader 身上。)
The burden of caring for her elderly parents fell on her alone.(照顾年迈父母的重担全落在她一个人身上。)
强调“出其不意地进攻”,主语多为攻击者(enemy, bandits 等),宾语是被攻击的对象。
The soldiers fell on the enemy camp at dawn.(士兵们在黎明时袭击了敌人的营地。)
The hungry wolves fell on the injured deer.(饥饿的狼群扑向了受伤的鹿。)
1、 宾语的搭配:
表“适逢”:宾语是日期/星期(如 a Sunday, the 1st of May);
表“承担”:宾语是人/组织(如 the owner, the company);
表“袭击”:宾语是地点/人(如 the village, the travelers);
表“落到”:宾语是表面/位置(如 the ground, the roof)。
2、 与“fall onto”的区别:
“fall onto”更强调“从高处到...上面”的动作(如 The cup fell onto the floor. 杯子掉到地上。);
“fall on”除了“落到”,还有“适逢、承担、袭击”等引申义,这些是“fall onto”没有的。
3、 同义词替换:
表“适逢”:可换用“land on”(较口语)或“fall upon”(更正式);
表“承担”:可换用“rest on”(如 The responsibility rests on me. 责任在我。);
表“袭击”:可换用“attack”或“pounce on”(更强调“扑向”)。
落到:The sun’s rays fell on her face, warming her cheeks.(阳光落在她脸上,温暖了她的脸颊。)
适逢:Our wedding anniversary falls on Christmas Eve this year—how romantic!(我们的结婚纪念日今年在平安夜——太浪漫了!)
承担:The cost of the trip fell on my parents, which made me feel guilty.(旅行费用由我父母承担,这让我很内疚。)
袭击:The robbers fell on the convenience store just after midnight.(劫匪在午夜刚过袭击了便利店。)
总之,fall on的含义需结合上下文判断,但核心是“某事物/动作指向某对象”——无论是物理上的“落在”、时间上的“适逢”,还是抽象的“责任承担”。多积累例句就能快速掌握~