英语短语"in respect that"的核心含义是"因为;鉴于;就……而言",用于引出原因或解释某个观点的依据,强调“在某个具体方面的原因”。它是一个连词短语,后接从句,通常用于正式书面语或较正式的语境。
"in respect that" 本质是原因状语连词,相当于 "because"、"since" 或 "in that",但更突出“在某一特定方面的因果关系”(即“因为[某个具体点],所以……”)。
1、 结构:主句 + in respect that + 从句(从句解释主句的原因)。
2、 语境:多用于正式文本(如学术论文、法律文件、正式报告),日常口语中较少使用,更常用 "because" 或 "in that"。
3、 注意:"in respect that" 中的 "respect" 是不可数名词,不能加 "s"(不要误写为 "in respects that")。
通过例子更直观理解:
1、 This new policy is beneficial in respect that it reduces the tax burden on low-income families.
(这项新政策很有益,因为它减轻了低收入家庭的税负。)
→ 强调“减轻税负”是“有益”的具体原因。
2、 The project was approved in respect that it aligned with the company’s long-term goals.
(该项目获得批准,鉴于它符合公司的长期目标。)
→ 用“符合长期目标”解释“批准”的依据。
3、 She is qualified for the job in respect that she has five years of relevant experience.
(她能胜任这份工作,因为她有五年相关经验。)
→ 突出“经验”是“胜任”的关键原因。
需注意和以下易混淆短语的差异:
1、 in respect of:意为“关于;涉及”(后接名词/代词,不接从句),如:
The report provides details in respect of the company’s financial performance.
(报告提供了关于公司财务业绩的细节。)
2、 in that:与 "in respect that" 含义接近(“因为”),但更简洁、常用,口语中更自然,如:
He is a good teacher in that he cares about his students.
(他是个好老师,因为他关心学生。)
3、 because:最直接的“因为”,用于回答“why”,更强调因果的直接性,如:
I stayed home because I was sick.
(我在家是因为我生病了。)
"in respect that" 是正式的原因连词,用于强调具体方面的因果关系,后接从句。如果需要更口语化的表达,建议用 "because" 或 "in that";如果是“关于某事物”,则用 "in respect of"。