"be targeted at sth." 是一个常用的英语被动短语,核心含义是“针对…;以…为…目标;旨在…”,强调某事物的设计、实施或目的是聚焦于特定的对象、群体或目标。
"target" 作动词时表示“把…作为目标;针对”,被动形式 "be targeted at" 则突出“被设定为针对/指向某事物”,即主语(通常是政策、广告、项目、措施、产品等)的目标受众或目的明确指向某一对象。
表示“针对某类人/物”,此时 "at" 后的宾语是具体的目标受众或对象。
The new marketing campaign is targeted at young adults aged 18-25.
(新的营销活动针对18-25岁的年轻人。)
This app is targeted at busy professionals who need quick meal ideas.
(这款应用针对需要快速食谱的忙碌职场人士。)
表示“旨在做某事;以达成某目的为目标”,此时强调主语的目的或意图。
The government’s policy is targeted at reducing carbon emissions by 30% by 2030.
(政府的政策旨在到2030年将碳排放减少30%。)
The training program is targeted at improving employees’ communication skills.
(这个培训项目旨在提升员工的沟通能力。)
主动结构为 "target sth. at sth./sb."(把…针对…),被动则是 "sth. be targeted at sth./sb."。
主动:They targeted the advertisement at teenagers.
(他们把广告针对青少年。)
被动:The advertisement is targeted at teenagers.
(这则广告针对青少年。)
主语通常是有明确目的的事物(如政策、广告、项目、产品等),而非人(人作主语时常用主动形式 "target sth. at...")。
可与 "be targeted towards" 互换("towards" 更强调“朝向”,但语义基本一致),如:The program is targeted towards low-income families.(这个项目针对低收入家庭。)
"be targeted at sth." 本质是“以…为目标/针对…”,核心是明确主语的“指向性”——要么指向某个群体/事物,要么指向某个目的。通过具体例子(如广告、政策、项目)能更直观理解其用法。