字面直译为“收到/得到一份热情的欢迎”,实际常用表达为“受到热烈欢迎”“受到热情款待”,强调被接待时感受到的友好、热情的氛围。
该短语是“及物动词+宾语”结构,核心逻辑是“主语(被欢迎的人)→ 获得(receive)→ 热情的欢迎(a warm welcome)”。以下是具体用法细节:
例:
She received a warm welcome at the airport.(她在机场受到热烈欢迎。)
The new students received a warm welcome from the teacher.(新生们受到老师的热情欢迎。)
地点状语(where):用 at/in/on 等介词引导
例:We received a warm welcome at the local restaurant.(我们在当地餐馆受到热情款待。)
时间状语(when):用 when/after 等引导从句或短语
例:He received a warm welcome when he returned to his hometown.(他回到家乡时受到热烈欢迎。)
来源状语(from sb.):说明“来自谁的欢迎”
例:The actor received a warm welcome from his fans.(这位演员受到粉丝的热烈欢迎。)
例:
She received a warm welcome at the party. = She was warmly welcomed at the party.(她在派对上受到热烈欢迎。)
"welcome" 此处是名词(前面有不定冠词 a),需用形容词 warm 修饰,不能说 "receive warmly welcome"(副词不能修饰名词)。
常用单数形式 "a warm welcome",若指多次/多人的欢迎,也可用复数 "warm welcomes"(较少见)。
1、 社交场景:加入新群体时
When I first joined the book club, I received a warm welcome from all the members.(我第一次加入读书俱乐部时,所有成员都热情欢迎了我。)
2、 旅行/访问:到陌生地方时
The foreign delegates received a warm welcome from the local government.(外国代表团受到当地政府的热烈欢迎。)
3、 家庭/回归:长时间分离后
After living abroad for 10 years, he received a warm welcome from his parents.(在国外生活10年后,他受到父母的热烈欢迎。)
简言之,"receive a warm welcome" 是描述“被热情接纳”的常用表达,适用于各种场景中“人或群体受到友好接待”的情况。