“all day and all night”是一个常用的英语时间短语,核心含义是“整日整夜”“日日夜夜”,强调动作或状态从白天到夜晚连续不间断,没有停顿。
字面直译为“所有的白天和所有的夜晚”,实际表达“从早到晚、全天24小时持续”的意思,突出时间的延续性和无间断性。
该短语通常作为时间状语或定语使用,以下是具体场景和例子:
修饰延续性动词(如work、wait、cry、rain等)或状态动词/形容词(如be on、be awake等),说明动作/状态持续的时长。
位置:多放句末,也可放句首(需用逗号隔开,加强强调)。
He worked all day and all night to meet the deadline.(他整日整夜工作以赶截止日期。)
The baby cried all day and all night because of a fever.(宝宝因为发烧整日整夜哭。)
All day and all night, she waited for his call by the window.(整日整夜,她都在窗边等他的电话。)
The streetlights stay on all day and all night during the festival.(节日期间,路灯整日整夜亮着。)
当需要修饰名词时,需将短语变为复合形容词(加连字符):all-day and all-night,表示“昼夜不停的、全天的”。
They held an all-day and all-night meeting to resolve the crisis.(他们开了一个昼夜不停的会议来解决危机。)
The hospital has an all-day and all-night emergency room.(这家医院有24小时急诊室。)
不可修饰瞬间动词:瞬间动词(如leave、die、start等)表示“短暂、一次性”的动作,无法持续“整日整夜”,因此不能用该短语修饰。
✖️ He left all day and all night.(错误:“离开”是瞬间动作,不能持续。)
✔️ He was away all day and all night.(正确:“不在”是状态,可延续。)
简化形式:口语中常省略第二个“all”,直接说all day and night,意思完全相同(更常用)。
例:She studied all day and night for the exam.(她为考试日夜学习。)
around the clock:更口语化,同样表示“昼夜不停地”(强调“24小时无休”)。
例:The team worked around the clock to fix the server.(团队昼夜不停修复服务器。)
day and night:更简洁,同样表示“日日夜夜”(语气稍弱于“all day and all night”)。
“all day and all night”是描述持续时间长、无间断的经典短语,核心是“从早到晚不间断”。使用时需注意搭配延续性动作/状态,作定语时需变形为复合形容词。