英语短语 "correspond with" 主要有两个核心含义,需结合语境区分:
1、 与...通信(尤指书面):强调通过信件、邮件等方式保持联系;
2、 与...相符/一致:表示两者在内容、逻辑或事实层面匹配。
搭配:`correspond with sb.`(与某人通信);
主语:通常是人(发送/接收信件的主体);
语境:强调"持续的书信往来"(可指过去或现在)。
例句:I used to correspond with my pen pal in Japan every month when I was a teenager.(我十几岁时每月都和日本的笔友通信。)
She still corresponds with her former teacher via email.(她仍通过邮件与以前的老师保持联系。)
搭配:`correspond with sth.`(与某事/物一致);
主语:通常是"事实、数据、描述、结果"等抽象或具体事物;
语境:强调"逻辑匹配"(如预测与结果一致、描述与实际相符)。
例句:The witness's statement corresponds with the CCTV footage.(目击者的陈述与监控录像一致。)
The experimental results do not correspond with our initial hypothesis.(实验结果与我们最初的假设不符。)
His actions correspond perfectly with his words—he always keeps his promises.(他言行一致,总是信守诺言。)
两者易混淆,核心差异:
correspond with:侧重"双向的匹配"(如通信是双向的,相符是两者互相印证);
correspond to:侧重"单向的对应"(如"符号对应意义"、"职位对应职责")。
例:The symbol ❤️ corresponds to love.(符号❤️代表爱。)(单向对应)
Her story corresponds with mine—we both saw the same accident.(她的叙述和我的一致——我们都看到了同一起事故。)(双向匹配)
当表示"和某人写信/邮件联系"时,用`correspond with sb.`;
当表示"事物间逻辑一致"时,用`correspond with sth.`。
通过语境判断核心含义,就能准确使用啦!