英语短语"to be equal to"核心含义是“等于;胜任;能应付”,具体用法需结合语境区分:
该短语由系动词"be" + 形容词"equal" + 介词"to"构成,核心逻辑是“(A)与(B)在数量、能力或价值上对等”。
最常见于数学、计量或客观比较场景,强调数值对等。
例句:
2 plus 3 is equal to 5.(2加3等于5。)
The speed of light is equal to approximately 300,000 kilometers per second.(光速约等于30万公里每秒。)
强调主语有足够能力完成某任务或应对某情况(后接名词、代词或动名词)。
例句:
Do you think she is equal to the job of managing the team?(你认为她能胜任管理团队的工作吗?)
He proved he was equal to handling the emergency.(他证明了自己能应付紧急情况。)
I’m not sure if I’m equal to the challenge.(我不确定自己能否应对这个挑战。)
侧重价值或权利对等,常见于抽象语境(如法律、人权)。
例句:
All citizens are equal to each other before the law.(法律面前人人平等。)
The constitution states that men and women are equal to one another in all aspects.(宪法规定男女在各方面平等。)
后接动名词:当表示“能胜任做某事”时,"to"是介词,需接动名词(doing),而非不定式(to do)。
✅ She is equal to solving this problem.(她能解决这个问题。)
❌ She is equal to solve this problem.(错误)
同义替换:
表“等于”:= "be equivalent to"(更正式,侧重“等效”);
表“胜任”:= "be up to"(更口语,如He’s up to the task);= "be capable of"(侧重“有能力”)。
"to be equal to"是一个多义短语,核心是“对等”——既可以是客观数值的“等于”,也可以是能力的“胜任”,或权利的“平等”。理解时需结合上下文判断具体含义。