“speak up”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“更清晰/勇敢地表达”,具体可分为两大场景,结合语境灵活理解:
用于对方声音太轻、环境嘈杂导致听不清的情况,提醒对方“放大声音”。
Could you speak up? The music is too loud.(你能大声点吗?音乐太吵了。)
I’m sorry—I didn’t catch that. Speak up, please.(抱歉,我没听清。请大声点。)
鼓励他人“不要沉默,大胆说出想法/诉求”,常隐含“需要站出来维护自己或他人”的意味。
Don’t be afraid to speak up in meetings—your ideas matter.(开会时别害怕发言,你的想法很重要。)
It’s time someone spoke up about the unfair rules.(是时候有人站出来指出这些不公平的规定了。)
speak up for sb./sth.:为…辩护;支持…(强调“替他人/事物发声”)
例:She always speaks up for the rights of children.(她总是为儿童权利发声。)
例:We need to speak up for small businesses during this crisis.(在这场危机中,我们需要支持小企业。)
speak up vs. speak out:
两者都有“表达意见”的意思,但speak out更强调“公开、强烈地反对/抗议”(语气更激进),而speak up更泛,可指“大声说”或“勇敢表达”(语气更温和)。
He spoke out against the government’s new policy.(他公开反对政府的新政策。)(强调“公开抗议”)
Speak up if you disagree—we’re open to feedback.(如果不同意就说出来,我们接受反馈。)(强调“勇敢表达”)
“speak up”的核心是“让声音被听到”——要么是物理上的“大声”,要么是心理上的“勇敢”。具体意思要结合语境判断,但本质都是“突破‘听不到/不敢说’的障碍,让表达更有效”。
小练习:用“speak up”翻译下面句子1、 请大声点,我耳朵有点背。
2、 如果你对这个计划有意见,一定要说出来。
(答案:1. Please speak up—I’m a bit hard of hearing. 2. If you have problems with the plan, be sure to speak up.)