英语短语"sicken of sth. doing sth."的核心含义是“对某事物(持续/反复)做某件事感到厌恶、厌倦或腻烦”,强调对“某主体的具体行为”产生抵触情绪。
短语由两部分组成:
1、 sicken of:基础动词短语,意为“对……感到厌恶/厌倦”(to become tired of or disgusted by sth.),侧重“从无到有、逐渐产生”的厌恶感;
2、 sth. doing sth.:“逻辑主语(事物/人)+ 动名词”结构,补充说明具体的厌恶对象——即“某事物正在/反复做的动作”。
整体表示:因“某事物(sth.)持续做某件事(doing sth.)”而逐渐感到厌烦、恶心或无法忍受。
例如:
I'm sickening of the neighbors playing loud music every night.(我越来越厌恶邻居每晚放 loud music。)
She soon sickened of her colleague gossiping about others non-stop.(她很快就厌倦了同事没完没了地说别人闲话。)
1、 结构要求:
主语 + sicken of + 逻辑主语(sth./sb.) + 动名词(doing sth.)
(注:“sth./sb.”是动名词的逻辑主语,即“做动作的主体”;动名词表示“持续/反复的行为”。)
2、 时态与常见变体:
现在进行时(is/are sickening of):强调“正在逐渐厌恶”(如上面的例句);
过去式/完成时(sickened of / have sickened of):表示“已经厌恶”(如:He has sickened of his phone buzzing all day. 他已经烦透了手机整天震动。);
口语中常简化为be sick of sth. doing sth.(系表结构,直接表示“处于厌恶状态”,更常用):I'm sick of the cat scratching the sofa.(我烦透了猫抓沙发。)
3、 语境搭配:
通常用于描述日常烦扰、重复的负面行为,如噪音、无理要求、劣质服务、唠叨等,例如:
We sickened of the restaurant serving cold food every time we went.(我们去那家餐厅每次都上冷菜,很快就腻了。)
Parents often sicken of their kids arguing over trivial things.(父母常因孩子为小事争吵而感到厌烦。)
sicken of vs. be sick of:
“sicken of”强调“逐渐产生厌恶”(动态过程);“be sick of”强调“已经处于厌恶状态”(静态结果)。
例如:
I was sickening of his excuses(我正逐渐讨厌他的借口)→ 后来变成 I am sick of his excuses(我已经讨厌他的借口了)。
"sicken of sth. doing sth." 是一个聚焦“具体行为导致厌恶”的短语,核心是“对某主体的某动作感到烦腻”。使用时需明确“逻辑主语+动名词”的结构,突出厌恶的具体来源。