"in the extreme"是一个强调程度的副词短语,核心含义是:极其,非常;达到极端程度(to an extreme degree)。它用于强化前面描述的状态、感受或情况的强烈性,比普通的"very"或"extremely"更具书面性和强调性。
表示某事物的程度“远超一般水平”,接近“极限”,常用来描述负面或强烈的正面状态(如寒冷、危险、烦躁、满意等)。
"in the extreme"通常放在被修饰的形容词、过去分词或动词短语之后,作状语(修饰整个谓语或表语)。以下是具体场景和例子:
结构:主语 + be + 形容词 + in the extreme
The heat in the desert was unbearable in the extreme.(沙漠里的热极其难耐。)
Her rudeness to the guests was impolite in the extreme.(她对客人的无礼极其过分。)
结构:主语 + be/动词 + 过去分词 + in the extreme
My patience was tested in the extreme by the long wait.(长时间的等待极大地考验了我的耐心。)
The old building was run-down in the extreme—it needed total renovation.(那栋老建筑极其破旧,需要彻底翻新。)
结构:主语 + 动词 + 宾语 + in the extreme
The noise from the construction annoyed me in the extreme.(施工的噪音让我极其烦躁。)
His lies disappointed her in the extreme.(他的谎言让她极度失望。)
正式性:"in the extreme"更偏向书面语,口语中更常用"extremely"(如"extremely cold" = "cold in the extreme"),但前者的强调意味更重。
与"to the extreme"的区别:
"in the extreme" = 极其(强调程度);
"to the extreme" = 到极致/走极端(强调行为的边界,如"go to the extreme"走极端、"take sth. to the extreme"把某事做到极致)。
例:
She’s careful in the extreme(她极其谨慎)≠ She takes care to the extreme(她过度谨慎/把谨慎做到了极致)。
"in the extreme"是一个强化程度的正式短语,用于突出某状态或感受的“极端性”,位置灵活但需紧跟被修饰的成分。记住用它来替代"very"或"extremely"时,能让表达更具力度和书面感~