“take sth. down”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“使某物从‘高处/存在状态’变为‘低处/不存在状态’”,具体意思需结合语境理解,以下是最常见的4种释义及用法:
指将听到或看到的信息(如电话号码、地址、内容)用文字记录下来,相当于“write down”。
用法:宾语可是名词(放中间或后面)或代词(必须放中间)。
例句:
Please take down my email address: lily@example.com.(请写下我的邮箱地址:lily@example.com。)
The secretary took down every word the boss said in the meeting.(秘书把老板在会上说的每一句话都记录了下来。)
Wait, let me take it down—I don’t want to forget the appointment time.(等一下,我把它记下来——我不想忘记约会时间。)
指将建筑物、结构、装置等“拆毁”或“拆解”,使其不再保持原有的整体状态。
例句:
They’re going to take down the old factory next month.(他们下个月要拆除那座旧工厂。)
Can you help me take down the bookshelf? It’s too big for the new room.(你能帮我拆书架吗?它在新房间里太大了。)
The workers took down the billboard after it was damaged in the storm.(广告牌在暴风雨中损坏后,工人把它拆了下来。)
指将放在高处(如墙、架子、挂钩)的物品“拿下来”,恢复到低处或手中。
例句:
She took down the family photo from the wall to clean it.(她从墙上取下全家福照片来清洁。)
Could you take down that box from the top shelf? I can’t reach it.(你能把顶层架子上的盒子拿下来吗?我够不着。)
非正式用法,指通过言语或行为“打击某人的士气”或“降低某人的地位”,常与“a notch”(一点)搭配。
例句:
His sarcastic comment took her down a notch—she used to be so confident.(他的讽刺评论让她有点沮丧——她以前很自信的。)
Don’t let their criticism take you down; you’re doing a great job.(别让他们的批评打击你;你做得很好。)
宾语位置:
若宾语是名词,可放在短语中间(take sth. down)或后面(take down sth.);
若宾语是代词(it/them),必须放在短语中间(take it/them down),不能说“take down it/them”。
“take sth. down”的核心是“使某物从‘原有状态’转移/消失”,具体意思需看语境:
记录信息 → 从“听到”到“写下”;
拆除 → 从“存在”到“消失”;
取下 → 从“高处”到“低处”;
贬低 → 从“自信”到“沮丧”。
通过例句理解不同场景的应用,就能准确掌握啦!