"bundle up" 是一个常用的英语短语,核心含义围绕“包裹、捆扎”展开,具体意思和用法需根据语境区分:
最常见的用法,用于天气寒冷时提醒或描述某人穿厚衣服/裹严实。
结构:`bundle up (in sth.)`(in后接保暖衣物)
例句:
Bundle up before you go out—it’s freezing!(出门前穿暖和点!天太冷了!)
The baby was bundled up in a cozy blanket.(宝宝被裹在温暖的毯子里。)
She bundled up in a thick coat, scarf, and gloves.(她裹着厚外套、围巾和手套。)
用于将零散物品整理成捆、包或束(通常用绳子、布等固定)。
结构:`bundle sth. up`(sth.为被捆扎的物品)
例句:
He bundled up the old newspapers and recycled them.(他把旧报纸捆起来回收了。)
Can you bundle up these books and take them to the attic?(你能把这些书捆好拿到阁楼吗?)
She bundled up the gift in colorful wrapping paper.(她用彩色包装纸把礼物包好。)
有时也可引申为“匆匆整理;胡乱打包”(强调动作快或不细致):
We had to bundle up our things quickly and leave.(我们得赶紧收拾东西离开。)
用于人:穿暖和、裹紧(应对寒冷);
用于物:捆扎、打包(整理物品);
关键搭配:`bundle up (in sth.)`(人穿暖);`bundle sth. up`(物打包)。
通过具体语境很容易区分——如果涉及“天气冷”或“保暖衣物”,就是“穿暖和”;如果涉及“整理物品”,就是“捆扎/打包”。