"talk sb. into doing sth." 是英语中常用的动词短语,意为“说服/劝服某人做某事”(通过交谈、说理等方式让对方改变想法,同意做原本可能不愿意做的事)。
该短语的结构为:
talk(谓语动词,表“劝说、说服”) + sb.(宾语,被劝说的人) + into(介词,引出“劝说的结果——做某事”) + doing sth.(动名词短语,作介词into的宾语)
1、 I finally talked my friend into going to the concert with me.
我终于说服朋友和我一起去看演唱会了。
2、 Can you talk your boss into giving you a day off?
你能说服老板给你放一天假吗?
3、 She talked her parents into letting her study abroad.
她说服父母同意她出国留学。
4、 Don’t let anyone talk you into doing something you don’t want to.
别让任何人说服你做你不想做的事。
同义短语:persuade sb. to do sth.(更正式,强调“成功说服”);convince sb. to do sth.(侧重“用理由使对方信服”)。
例:He persuaded me to try the new restaurant. = He talked me into trying the new restaurant.
反义短语:talk sb. out of doing sth.(说服某人不做某事)。
例:I talked him out of quitting his job.(我说服他不要辞职。)
"into" 是介词,后面必须接动名词(doing),不能接动词原形;
该短语强调“通过交谈实现劝说”的过程,更口语化,适用于日常场景。
总结:"talk sb. into doing" 是“说服某人做某事”的常用表达,重点在“用交谈改变对方意愿”,搭配动名词使用,是日常交流中高频出现的短语~