用来描述范围覆盖地球的各个角落,强调“遍及全球”的广度。
它是介词短语("all over" 是复合介词,后接名词 "world"),主要作后置定语或地点状语,具体用法如下:
置于被修饰的名词之后(短语定语通常后置),用来限定名词所指事物的来源或分布。
例子:
People all over the world love music.(全世界的人们都爱音乐。——修饰名词 "people")
This festival attracts visitors all over the world.(这个节日吸引了来自世界各地的游客。——修饰名词 "visitors")
She has collected stamps from countries all over the world.(她收集了全世界各国的邮票。——修饰名词 "countries")
通常位于句末(最常见),或句首(用逗号隔开,强调范围),用来描述动作发生的“全球范围”。
例子:
The news spread all over the world in a day.(消息在一天内传遍了全世界。——修饰动词 "spread",说明传播的范围)
We ship our goods all over the world.(我们的货物销往全世界。——修饰动词 "ship",说明运输的范围)
All over the world, children enjoy playing football.(全世界,孩子们都喜欢踢足球。——修饰整个句子,强调范围)
同义词:可替换为 "around the world"(更口语)、"across the world"(更强调“跨越”),含义一致。
与 "the whole world" 的区别:
"the whole world" 是名词短语(可作主语、宾语),如:The whole world is concerned about climate change.(全世界都关注气候变化。——作主语);
而 "all over the world" 是介词短语(不能作主语/宾语),只能作定语或状语。
"all over the world" 是英语中最常用的“全球范围”表达,核心是描述“遍及全球”的广度,通过“后置定语”限定名词的地域,或通过“地点状语”说明动作的范围。掌握其两种用法(定语/状语),就能灵活运用啦!