在英语中,不存在“swarm with sb. sth.”的正确结构——这是对短语的误记或混淆。正确的短语是 swarm with sb./sth.,其核心含义和用法如下:
1、 主语:通常是地点或容器类名词(如 room、street、beach、box、mind 等),表示“被填满的对象”;
2、 宾语:是人或物(如 people、tourists、insects、ideas 等),表示“充满的内容”;
3、 语态:常用主动语态(主语直接发出“充满”的状态),几乎不用被动。
地点类主语:
The beach was swarming with tourists during the holiday.(假期里海滩上挤满了游客。)
The market swarms with shoppers every weekend.(每个周末市场都挤满了购物者。)
抽象事物主语:
Her mind swarmed with questions after the meeting.(会议后她的脑子里满是问题。)
The old house swarms with memories of my childhood.(这栋老房子充满了我童年的回忆。)
小范围对象:
The picnic basket swarmed with ants.(野餐篮里爬满了蚂蚁。)
注意与 swarm around/round sb./sth. 区分:
swarm around/round:表示“(人/物)围着…成群移动”(主语是“成群的人/物”,强调“围绕动作”)。
例:Fans swarmed around the celebrity as soon as she arrived.(名人一到,粉丝就蜂拥着围了上去。)
正确结构是 swarm with sb./sth.,核心是“某地/某物充满某人/某物”,突出“密集、数量多”的状态。如果遇到“swarm with sb. sth.”,大概率是结构错误,需调整为正确形式。