英语短语 "care of"(常用缩写为 c/o)是一个介词短语,核心含义与转交、托付、照管 相关,具体用法和含义需结合语境判断:
这是"care of"最常用的场景,用于邮件、包裹的地址中,表示“请某人/某机构将物品转交给收件人”。通常缩写为 c/o(读作"care of"),强调“中间转交人”的角色。
收件人姓名 + c/o + 转交人姓名/机构 + 地址
Send the invitation to Mary Johnson, care of her office at 789 Park Road.(请把邀请函寄给玛丽·约翰逊,由她位于公园路789号的办公室转交。)
The package was addressed to John Smith c/o Lisa Miller, 123 Main Street.(包裹收件人是约翰·史密斯,由主街123号的丽莎·米勒转交。)
当与介词 in/under 搭配(构成 in the care of 或 under the care of)时,表示“由某人/某方照管、负责”,强调“监护、管理”的关系。
主语 + be + in/under the care of + 照管人/机构
The orphaned children are in the care of a local charity.(这些孤儿由当地慈善机构照管。)
The patient is under the care of Dr. Lee, a leading cardiologist.(病人由顶尖心脏病专家李医生负责治疗。)
很多人会混淆"care of"和"take care of",但二者本质不同:
take care of 是动词短语,表示“照顾、处理”(主动动作),如:I’ll take care of the kids tonight.(今晚我来照顾孩子。)
care of 是介词短语,表示“转交、托付”(被动关系),无主动“照顾”的含义。
核心用法:地址中的“转交”(c/o);
延伸用法:“由…照管”(in/under the care of);
关键区分:不单独表示“照顾”,需与"take care of"区分。
通过具体语境(地址/照管场景)能快速判断其含义~