“in one's honor”是一个常用的英语短语,核心含义是“为了向某人表示敬意/纪念某人”“出于对某人的尊重”,强调某行为或事物的目的是向特定的人表达认可、感激或纪念。
“honor”在此处意为“敬意、荣誉”,“in one's honor”直接翻译为“为了某人的荣誉/敬意”,即做某事是为了致敬或纪念某人。
该短语通常用于说明行为、活动或事物的目的,常见搭配动词有:hold(举办)、give(举行)、organize(组织)、name(命名)、erect(竖立)等,也可用于被动句中。
表示为某人特意安排聚会、晚宴、音乐会等活动,核心是“为某人而办”。
The company held a retirement party in our manager's honor to thank her for 30 years of service.
公司为经理举办了退休派对,以感谢她30年的付出。
We're giving a toast in the newlyweds' honor—let's raise our glasses!
我们要为这对新人举杯致敬——大家干杯!
用某人的名字命名地点、建筑或物品,或建立纪念碑等,以永久纪念其贡献。
They named the school in the founder's honor—it's now called "Lincoln Academy".
他们以创始人的名字命名了这所学校——现在叫“林肯学院”。
A statue was erected in the hero's honor at the town square.
小镇广场上竖立了一座雕像,以纪念这位英雄。
日常中通过具体动作向某人致敬(如 silence、standing ovation 等)。
The audience stood in the pianist's honor after her amazing performance.
钢琴家精彩演出后,观众起身为她鼓掌致敬。
We observed a minute of silence in the victims' honor at the beginning of the meeting.
会议开始时,我们为遇难者默哀一分钟。
注意与“on one's honor”的区别:
in one's honor:为了致敬某人(表目的);
on one's honor:以某人的名誉担保(表承诺)。
例:
He promised on his honor to return the money by Friday.(他以名誉担保周五前还钱。)
The dinner was held in his honor to celebrate his promotion.(晚宴是为庆祝他晋升而办的。)
“in one's honor”是目的状语短语,核心逻辑是“行为/事物→为了某人的敬意”,常用于正式或有纪念意义的场景,突出对他人的认可与尊重。掌握时结合具体例句,区分易混淆表达即可灵活运用~