“pass through”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“穿过、经过、经历”展开,具体用法需结合语境细分:
“pass through”的本质是“从一端进入,从另一端离开”(强调“贯穿性”),可用于物理空间、抽象过程或思维活动等场景。
强调从一个地方的内部穿过(区别于“pass by”(路过,不进入内部))。
The river passes through the center of the city.(这条河穿过市中心。)
We need to pass through security before boarding the plane.(登机前我们需要通过安检。)
The hiker passed through a dense forest to reach the waterfall.(徒步者穿过茂密的森林到达瀑布。)
指“经历并完成”某个时期、事件或挑战(常含“暂时、过渡”的意味)。
She passed through a difficult phase after losing her job.(失业后她经历了一段艰难时期。)
The company passed through a financial crisis last year but survived.(公司去年经历了金融危机,但挺了过来。)
Children pass through various developmental stages as they grow.(孩子成长过程中会经历不同的发展阶段。)
指想法、情绪等短暂地在脑海中出现。
A strange thought passed through my mind when I saw him.(看到他时,一个奇怪的念头闪过我的脑海。)
A feeling of fear passed through the crowd as the storm approached.(暴风雨来临时,人群中掠过一丝恐惧。)
指法案、计划等经过审批流程并获得通过(类似“pass”,但更强调“流程的完成”)。
The new law passed through Parliament last month.(新法律上个月在议会获得通过。)
The proposal will need to pass through several committees before being finalized.(该提案需经过多个委员会审批才能定稿。)
接宾语:“pass through”是及物短语,后面需接名词/代词(表示“穿过的对象”)。
例:pass through the door(穿过门)/ pass through a tough time(度过艰难时光)。
区别于“pass by”:
pass through:强调“进入并穿过内部”(如pass through a mall:穿过商场内部);
pass by:强调“从旁边经过,不进入”(如pass by a mall:路过商场)。
常见搭配:
pass through customs(过海关)、pass through a checkpoint(通过检查站)、pass through a phase(经历阶段)、pass through one's mind(闪过脑海)。
“pass through”的核心是“贯穿性的经历/通过”,无论是物理空间的穿过,还是抽象过程的经历,都强调“从起点到终点的完整过程”。结合语境灵活使用即可掌握~