英语短语 "make love to" 有两层主要含义,需结合语境区分:
指通过语言、行为(如送礼物、甜言蜜语、亲昵举动)向某人传递爱意,强调“追求/表达爱慕”的过程,不涉及性行为。
用法:后接人(sb.)作宾语,侧重“主动向对方示爱”。
例句:
He spent months making love to her with handwritten letters and sunset picnics.(他用手写情书和日落野餐,花了几个月向她示爱。)
In the 19th century, gentlemen often made love to ladies through poetry and courtship rituals.(19世纪,绅士们常通过诗歌和求爱仪式向女士示爱。)
这是更常见的口语用法,指男女之间的性行为,强调“身体上的亲密行为”。
用法:同样接人(sb.)作宾语,语境通常私密或非正式。
例句:
They decided to make love to each other after their engagement party.(订婚派对后,他们决定发生性关系。)
The movie scene implied that the couple made love to each other that night.(电影场景暗示这对情侣当晚发生了关系。)
搭配固定:只能说 make love to sb.(指向对方),不能说“make love with sb.”(若表示“和某人一起做爱”,虽偶尔有人用,但更标准的是“make love to”)。
语境决定含义:
若提到“flowers, poems, courtship(求爱)”等浪漫元素,通常是“示爱”;
若涉及“night, bedroom, after intimacy(亲密后)”等场景,通常是“做爱”。
正式度:
“示爱”的用法更偏向文学/正式;
“做爱”的用法更口语/私密,需注意场合(避免在正式对话中使用)。
"make love to" 是一个多义短语,核心是“与某人建立亲密关系”,但具体是“情感上的示爱”还是“身体上的性爱”,完全取决于上下文语境。使用时需根据场景选择合适的含义,避免歧义。