它强调“已经坐下的状态”,而非“坐下”这个动作,且语气比普通的 sit down 更正式、礼貌,常用于庄重场合(如会议、演出、仪式等)。
用于礼貌地要求他人“坐下”,常见于正式场合(如主持人、服务员、演讲者的引导语)。
Please be seated, ladies and gentlemen. The meeting will start in 5 minutes.
(女士们、先生们,请就座。会议将于5分钟后开始。)
Be seated, please. The doctor will see you shortly.
(请坐,医生很快会接待你。)
表示主语“已经处于坐下的状态”,常与时间、场景结合。
All the guests were seated before the wedding ceremony began.
(所有宾客在婚礼开始前都已就座。)
She is seated by the window, reading a book.
(她坐在窗边看书。)
询问对方是否“已就座”或“坐得舒服”。
Are you seated comfortably? Do you need a pillow?
(您坐得舒服吗?需要靠垫吗?)
Was everyone seated when the speech started?
(演讲开始时大家都坐下了吗?)
常与 at/by/on 等介词连用,说明“就座的地点”。
Please be seated at the round table near the stage.
(请在舞台附近的圆桌旁就座。)
He was seated by the fireplace, drinking tea.
(他坐在壁炉旁喝茶。)
虽然形式上是“be + 过去分词”,但不强调“被他人强迫坐下”,而是自然进入“就座状态”。
The audience was seated quietly as the concert began.
(音乐会开始时,观众安静就座。)
be seated vs. sit down:
be seated 更正式,强调“状态”(已坐下);
sit down 更口语化,强调“动作”(坐下这个行为)。
例:Sit down, Tom.(汤姆,坐下。——日常);Please be seated, Mr. Smith.(史密斯先生,请就座。——正式)
be seated vs. take a seat:
两者都正式,但 take a seat 更强调“主动找座位坐下”,而 be seated 更强调“处于坐下的状态”。
例:Take a seat, and I’ll get you a drink.(坐下来,我去给你拿饮料。);Everyone is seated now.(现在大家都坐好了。)
“seat”作为动词:当“seat”作及物动词时,意为“使某人就座”,需接宾语,如 The waiter seated us by the window.(服务员安排我们坐在窗边。);而 be seated 是其被动/状态形式,主语是“被安排就座的人”。
否定形式:在祈使句中常用 Do not be seated(不要坐下),但更自然的表达是 Please do not sit down(口语)或 Please remain standing(请保持站立,正式)。
总结:be seated 是一个正式、礼貌的短语,核心是“表达‘就座的状态’”,适用于需要庄重感的场合(会议、演出、接待等),避免在日常口语中过度使用(可用 sit down 或 take a seat 代替)。