“be satisfied of”是一个正式的英语短语,核心含义是“确信;对…的真实性/正确性感到满意(或确认)”,强调通过某种证据、思考或验证后,对某一事实、情况或结论形成确定的认知。
重点在于“确认事实的真实性”,而非“对某物/人的主观满意”(后者更多用“be satisfied with”)。可以理解为“be convinced of”或“be sure of”的正式替代。
1、 结构:主语 + be satisfied of + 名词/名词短语(表示事实、真相或情况)。
2、 语境:常见于法律、正式书面语或严肃语境(日常口语中更常用“be sure of”“be convinced of”)。
The police were satisfied of the witness's reliability.
警方确信证人的可靠性。(强调通过调查确认证人可信)
She needs to be satisfied of the contract's legality before signing.
她在签字前需要确认合同的合法性。(强调对“合法性”这一事实的确认)
The court was satisfied of his guilt based on the evidence.
法庭根据证据确信他有罪。(法律语境中常用,强调“基于证据的确认”)
要注意和更常见的“be satisfied with”及“be satisfied that”区分:
1、 be satisfied with:对人/物/结果的主观满意(后面接具体对象)。
例:I'm satisfied with my new phone.(我对新手机满意。)
2、 be satisfied that:对从句所述事实确信(后面接完整句子)。
例:The manager is satisfied that the project will succeed.(经理确信项目会成功。)
3、 be satisfied of:对名词性事实确信(后面接名词/短语,更正式)。
例:The manager is satisfied of the project's success.(经理确信项目的成功。)(= be satisfied that the project will succeed)
“be satisfied of”是正式场合下表达“确信某事实”的短语,重点在“确认真实性”,而非“主观满意”。日常使用中可根据语境替换为“be sure of”或“be convinced of”,但在法律、公文等正式文本中更精准。