“allow of”是一个正式的英语短语,核心含义是“容许;允许有(某种可能、解释或情况)”,强调事物本身的性质或状态“能够容纳、接受”某种结果,而非“人主动允许某人做某事”。
“allow of”表示客观上的“容许性”,即某事物的特性、情况或规则使得某种结果成为可能(或不可能)。常见搭配为“allow of + 名词/名词短语”,有时也可接“no + 名词”表示“不容许有”。
1、 主语通常是“事物”(如情况、证据、规则、陈述等),而非“人”(人作主语时多用“allow sb. to do”或“allow doing”)。
2、 正式性:多用于书面语或正式语境,日常口语中较少使用(口语更常用“permit”“leave room for”等)。
3、 否定形式:常与“no”搭配(“allow of no...”),表示“完全不容许;没有...的可能”。
1、 肯定句(表示“有...可能”)
His ambiguous statement allows of several interpretations.
(他模棱两可的陈述可以有几种解释。)
The new policy allows of some flexibility.
(新政策容许一定的灵活性。)
The evidence allows of only one logical conclusion.
(证据只能得出一个符合逻辑的结论。)
2、 否定句(“allow of no...”表示“不容许有”)
The emergency allows of no delay.
(紧急情况不容许拖延。)
This rule allows of no exceptions.
(这条规则不容许有例外。)
The situation allows of no mistake.
(这种情况不容许出错。)
“allow”和“allow of”都有“允许”之意,但逻辑主语和侧重点完全不同:
allow:主语是人或有意志的主体,侧重“主动允许某人做某事”,结构为“allow sb. to do”或“allow doing”。
例:My parents allow me to stay out late on weekends.(我父母允许我周末晚归。)
allow of:主语是事物,侧重“事物本身容许某种结果”,结构为“allow of + 名词”。
例:The contract allows of no modification.(这份合同不容许修改。)
不要将“allow of”与“allow”混淆,误用为人作主语或接不定式。比如:
❌ He allows of me to use his car.(错误:人作主语+不定式)
✅ He allows me to use his car.(正确:allow sb. to do)
✅ The car’s design allows of easy maintenance.(正确:事物作主语+名词)
总之,“allow of”是描述事物客观容许性的正式表达,记住“事物作主语+接名词”的核心结构,就能准确使用啦!