其中:
flash 表示“快速移动、闪现”(侧重“短时间内快速出现并消失”);
past 是介词/副词,表示“经过(某人/某物旁边)”。
主语(快速移动的事物) + flash past + 宾语(“经过”的对象,如人/物/地点)
1、 描述“实体物体快速经过”(如车辆、身影、流星等)
A red sports car flashed past us on the highway.(一辆红色跑车在高速公路上从我们身边疾驰而过。)
I saw a dark figure flash past the window before I could react.(我还没反应过来,就看见一个黑影从窗户旁闪过。)
The bullet flashed past his ear, making him freeze in fear.(子弹从他耳边呼啸而过,吓得他僵在原地。)
2、 描述“抽象事物快速浮现/掠过”(如记忆、画面、念头等)
Memories of our childhood flashed past my mind as I walked through the old neighborhood.(当我走过老街区时,童年的回忆在我脑海中快速闪过。)
Images of the accident flashed past her eyes every time she closed them.(每次闭上眼睛,事故的画面都会在她眼前一闪而过。)
3、 不带宾语(侧重“动作本身”)
A group of cyclists flashed past without stopping.(一群自行车手疾驰而过,没有停留。)
Lightning flashed past repeatedly, lighting up the dark sky.(闪电不断闪过,照亮了黑暗的天空。)
与“flash by”的区别:两者语义高度重合(均表示“快速经过”),但 flash past 更强调“从(对象)旁边经过”(past是“经过旁边”),而 flash by 更强调“时间/事物快速流逝”(by有“流逝”的隐含)。例如:
Time flashed by and we didn’t even notice.(时间飞逝,我们都没注意到。)(更常用flash by)
The bus flashed past the stop.(公交车快速驶过车站。)(用flash past更准确)
总之,flash past 是描述“高速、瞬间掠过”的常用短语,适用于“实体移动”或“抽象浮现”的场景,重点突出动作的快速性和短暂性。