“draw out”是一个多义性英语短语,核心逻辑是“使……从内部/原有状态中‘出来’”,具体含义和用法需结合上下文判断。以下是最常见的5种含义+用法+例句,附注意事项:
用法:及物动词短语,直接接“时间/过程/话语”类名词作宾语。
例句:
The speaker drew out his speech for over an hour—everyone was bored.(演讲者把演讲拖了一个多小时,大家都不耐烦了。)
Stop drawing out the argument—let’s just agree to disagree.(别再拖延争论了,我们求同存异吧。)
用法:及物动词短语,常用结构:draw out sth (from/of sth)。
例句:
She drew out a crumpled note from her coat pocket and handed it to me.(她从外套口袋里掏出一张皱巴巴的纸条递给我。)
He slowly drew out the key from his wallet and unlocked the door.(他慢慢从钱包里取出钥匙,打开了门。)
用法:
1、 draw out sb:使某人开口(如害羞的人);
2、 draw out sth from sb:从某人处引出具体的想法/故事。
例句:
The therapist drew out the child’s fears about the storm by asking gentle questions.(治疗师通过温和的提问,引出了孩子对暴风雨的恐惧。)
My grandma loves talking about her childhood—you just need to draw her out.(我奶奶喜欢聊她的童年,你只要引导她开口就行。)
This workshop aims to draw out the creative talent of young writers.(这个工作坊旨在激发年轻作家的创作天赋。)
用法:不及物动词短语,无宾语,主语通常是the days。
例句:
In March, the days start to draw out—we can have dinner outside now!(三月里,白天开始变长,我们现在可以在外面吃晚饭了!)
I miss how the days draw out in summer—sunset is at 8 PM!(我想念夏天白天变长的感觉,日落要到晚上8点!)
例句:
Her new friends were so warm that they drew her out of her shell in a week.(她的新朋友很热情,一周内就让她不再害羞了。)
The kitten finally drew the scared puppy out of the closet with a toy.(小猫用玩具终于把受惊的小狗从衣柜里引了出来。)
1、 被动形式:be drawn out(被延长/被引出)
The meeting was drawn out by endless questions from the audience.(会议因观众没完没了的提问而延长。)
2、 区分近义短语:
pull out:更强调“物理上的拉出”(如抽屉、汽车),而“draw out”侧重“缓慢取出”或“引出抽象事物”;
extend:正式用词,强调“客观延长(时间/长度)”,而“draw out”更口语,含“主观拖长”的意味。
综上,“draw out”的本质是“让某事物从‘内部/原有状态’中‘出来’”——无论是时间被“拉长”、物品被“掏出”、情感被“引出”,还是白天被“变长”,都围绕这个核心逻辑。结合上下文,就能快速判断其具体含义~