“button up”是一个多义的英语短语,核心围绕“闭合、完成”的逻辑,既有字面含义,也有常见的引申用法。以下是具体解析:
最基础的意思是“用纽扣固定/扣紧(衣物或有纽扣的物品)”,通常作及物动词短语(后接宾语)。
定义:To fasten something (clothing, bags, tents, etc.) using buttons.
例句:
1、 Button up your coat—it’s freezing outside!(把外套扣上,外面冻死人了!)
2、 The little girl can’t button up her dress by herself.(小女孩自己扣不上连衣裙的扣子。)
3、 Don’t forget to button up the tent flap—mosquitoes will get in.(别忘扣上帐篷门帘,蚊子会钻进来。)
由“闭合嘴巴(像扣纽扣一样)”引申而来,常用于要求他人闭嘴或保密,是口语中很常见的表达。
常用搭配:
button up one’s lip/mouth(闭上嘴;别说话)
button up about something(对某事保密)
定义:To stop talking; to keep a secret or avoid revealing information.
例句:
1、 Button up your mouth! The boss is in the next room.(闭嘴!老板在隔壁房间。)
2、 We need to button up about the surprise party—don’t tell Sarah!(关于惊喜派对要保密,别告诉萨拉!)
3、 He’s good at buttoning up—you’ll never get any secrets out of him.(他嘴很严,你别想从他那儿套出秘密。)
由“扣紧、闭合”延伸为“把事情收尾、搞定”,常用于任务、项目、交易等场景,偏口语化(尤其商务/日常对话)。
定义:To complete or finish something successfully (especially a task, project, or deal).
例句:
1、 We have to button up this report by Friday.(我们得在周五前完成这份报告。)
2、 The sales team buttoned up the big deal with the client today.(销售团队今天搞定了和客户的大订单。)
3、 Let’s button up the meeting—we’ve covered all the key points.(会议可以结束了,我们已经讨论了所有要点。)
1、 及物 vs. 不及物:
字面义通常是及物(需接宾语,如“button up the shirt”);
引申义1常作不及物(如“button up about the secret”)或加宾语(“button up your lip”);
引申义2多为及物(如“button up a project”)。
2、 口语化:引申义(守口如瓶、完成某事)更常用在日常对话或非正式写作中,正式场合可能用“keep silent”(沉默)或“complete”(完成)替代。
“button up”的核心逻辑是“闭合”:
扣纽扣→闭合衣物;
闭嘴巴→闭合信息(保密);
收尾事→闭合任务(完成)。
通过上下文很容易判断具体含义,记住常用搭配(如“button up one’s lip”“button up a deal”)能更快掌握!