"lie in"是一个常用的英语短语,核心含义与“位置、状态或本质的归属”相关,具体用法可分为三大类,以下是详细解析:
这是"lie in"最常见的用法,用于说明某事物的根本原因、核心本质或关键所在,强调“问题/结果的根源在于…”。
结构:后面接名词、代词或动名词短语(不能接句子,若要接句子需用"that"引导从句,但较少见)。
例句:
1、 The secret of his success lies in hard work and persistence.(他成功的秘诀在于努力和坚持。)
2、 The beauty of this painting lies in its use of color.(这幅画的美在于色彩的运用。)
3、 The problem lies in misunderstanding each other.(问题在于彼此误解。)
在日常对话中,"lie in"常表示“比平时起得晚”,尤其指早晨赖床。
结构:不及物(后面不接宾语),常与"on"搭配表示“在某一天睡懒觉”。
例句:
1、 I love to lie in on Sundays.(我喜欢周日睡懒觉。)
2、 Don’t wake me up tomorrow—I want to lie in.(明天别叫醒我,我想睡懒觉。)
3、 She lay in until 10 a.m. yesterday because she was tired.(她昨天累了,一直睡到上午10点。)
这是更古老的用法,现在已被更通俗的表达(如"give birth"或"be in labor")取代,但在文学作品或历史语境中仍可能出现。
例句:
In the 19th century, women often lay in at home with the help of a midwife.(19世纪,妇女常常在家中由助产士帮助分娩。)
1、 时态变化:"lie"是不规则动词,"lie in"的时态变形需特别注意:
现在时:lie in → lies in(第三人称单数)
过去时:lay in(不要混淆为"lie"的“躺”义的过去式,其实两者是同一个词的不同用法)
过去分词:lain in
现在分词:lying in
例句:I have lain in every weekend this month.(这个月每个周末我都睡懒觉。)
2、 易混淆短语区分:
lie on:位于…之上;依赖(The book lies on the table. 书在桌子上。)
lie to:(国家/地区)与…接壤但不相邻(Japan lies to the east of China. 日本位于中国以东。)
lie with:取决于;是…的责任(The decision lies with the manager. 决定由经理做出。)
"lie in"的用法可简记为:
本质原因“在于”;
日常赖床“睡懒觉”;
旧义分娩“待产”。
根据语境选择对应的含义,结合时态和搭配即可正确使用~