该短语中:
treat 作动词,意为“治疗;医治”(focus on curing an illness);
with drugs 是方式状语,说明“治疗的手段是使用药物”。
表示“用某种药物治疗某人”,常用搭配为:
例:
The doctor treated the child with ibuprofen for her high fever.(医生用布洛芬治疗孩子的高烧。)
He was treated with antiviral drugs after being diagnosed with the flu.(他被诊断出流感后,接受了抗病毒药物治疗。)
若需明确“治疗某人的什么病”,可在 sb. 后加 for + 疾病,结构变为:
例:
The nurse treated the patient for a bacterial infection with antibiotics.(护士用抗生素治疗病人的细菌感染。)
She was treated for asthma with an inhaler.(她用吸入器治疗哮喘。)
当主语是“被治疗者”时,用被动结构 be treated with drugs:
例:
Most COVID-19 patients with mild symptoms are treated with supportive drugs.(大多数症状轻微的新冠患者会用支持性药物治疗。)
The wound was treated with antiseptic drugs to prevent infection.(伤口用消毒药处理以防止感染。)
语境限制:该短语通常用于医学/医疗场景,默认“治疗疾病”,不会被误解为“用药物对待某人”(无负面含义)。
与“treat a disease with drugs”的区别:前者聚焦“治疗的对象(人)”,后者聚焦“治疗的疾病”(如:We treat diabetes with insulin. 我们用胰岛素治疗糖尿病。)
"treat sb. with drugs" 是医疗场景中描述“用药治疗某人”的常用表达,核心是“以药物为手段医治某人”,可结合“for sth.”补充病症,也可用于被动语态强调“被治疗”。