英语短语 "sue for" 是一个正式短语,核心含义是“为…而诉求/谋求”,主要分为法律场景和一般正式场景两种用法:
1、 法律语境:起诉要求(赔偿、权利、离婚等)
表示通过法律途径向他人/机构索要某种“具体权益”(如赔偿金、补偿、离婚判决等)。
2、 一般正式语境:谋求;请求(和平、宽恕等抽象结果)
用于正式场合(如国家、组织或个人),表示主动寻求某种“状态或结果”(如和平、宽恕、公正等)。
后面接具体的法律诉求(如赔偿金、补偿、离婚等),常见搭配:
sue for damages:起诉要求赔偿(最常见,“damages”指“赔偿金”)
sue for compensation:起诉要求补偿
sue for divorce:起诉离婚
sue for justice:起诉讨回公道
注意:若需明确“起诉对象”,常用结构 "sue sb. for sth."(因某事起诉某人),例如:
She sued the company for wrongful termination.(她因不当解雇起诉公司。)
后面接抽象的结果或状态(如和平、宽恕等),常见搭配:
sue for peace:求和(国家/军队战败后请求停止战争)
sue for mercy:请求宽恕(罪犯、犯错者向他人求情)
sue for favor:谋求好感(正式场合请求他人支持)
1、 法律场景:
The victim decided to sue for $200,000 in damages after the accident.(事故后,受害者决定起诉要求20万美元的赔偿。)
He sued for divorce on the grounds of irreconcilable differences.(他以感情破裂为由起诉离婚。)
2、 一般正式场景:
The defeated nation had no choice but to sue for peace.(战败国别无选择,只能求和。)
The thief knelt down and sued for mercy from the homeowner.(小偷跪下来向房主请求宽恕。)
"sue for sth.":重点在“诉求的内容”(如赔偿、和平),不一定提及起诉对象;
"sue sb. for sth.":重点在“起诉的对象”(如公司、个人),明确因某事起诉某人。
综上,"sue for" 是一个正式且用途明确的短语,核心是“通过行动(法律或正式请求)谋求某结果”,需根据语境判断是“法律起诉”还是“正式请求”。