英语短语"take…to…"的核心含义是“把……带到/拿到/送到……(目标地点或对象处)”,强调“从当前位置向其他方向移动”(与表示“带来”的bring相对,bring侧重“从别处带到说话者所在处”)。
"take…to…"的结构通常为:take + 宾语(人/物) + to + 目标(地点/人),具体可分为3种常见场景:
表示将某个物品从当前位置送交给另一个人(目标是“人”)。
Please take this letter to my teacher. (请把这封信带给我的老师。)
Can you take the cake to your grandma? (你能把蛋糕送到你奶奶那里吗?)
表示陪同或带领某人从当前位置前往另一个地点(目标是“地点”)。
My mom takes me to school every morning. (我妈妈每天早上带我去学校。)
Let’s take the kids to the zoo this weekend. (这个周末我们带孩子们去动物园吧。)
表示将物品从当前位置带到某个地点(目标是“地点”)。
Don’t forget to take your umbrella to the office. (别忘了把伞带到办公室。)
She took her laptop to the coffee shop to work. (她带笔记本电脑去咖啡店工作。)
1、 代词的位置:如果宾语是代词(如it/them/me等),需放在"take"和"to"之间,不能说"take to sb. it"。
正确:Take it to the kitchen. (把它拿到厨房。)
错误:Take to the kitchen it.
2、 与"bring"的区别:
take:从“当前位置”带到“别处”(远离说话者);
bring:从“别处”带到“当前位置”(靠近说话者)。
Take this cup to the bedroom. (把这个杯子拿到卧室。——卧室不在说话者当前位置) Bring a cup to me. (给我拿个杯子来。——杯子从别处到说话者这里)有些包含"take…to…"的固定短语,含义略有引申:
take sb. to task:责备/批评某人(=scold sb.);
例:The teacher took him to task for being late. (老师因他迟到而批评了他。)
take sb. to court:把某人告上法庭;
例:She decided to take him to court over the debt. (她决定因债务问题把他告上法庭。)
总结来说,"take…to…"的核心是“移动+传递”,关键看宾语(带什么/带谁)和目标(到哪里/给谁),结合语境很容易理解~