"stand in for sb." 意为 "代替某人;临时顶替某人",强调短时间内代行他人的职责、完成任务或出席活动(并非长期取代)。
结构:主语(顶替者)+ stand in for + 宾语(被顶替者)
语境:多用于临时、紧急或短期的替代场景(如他人请假、生病、无法到场时)。
通过不同场景的例子,更直观理解用法:
工作场合:My colleague is sick, so I have to stand in for her at the client meeting this afternoon.(我的同事生病了,所以今天下午我得代替她去参加客户会议。)
演出/活动:The lead singer had a sore throat, so her understudy stood in for her at the concert.(主唱喉咙痛,所以她的替角代替她参加了演唱会。)
日常场景:Could you stand in for me at the parent-teacher conference? I have a doctor's appointment.(你能代替我去参加家长会吗?我有个医生预约。)
同义短语:fill in for sb.(用法几乎一致,更口语化,侧重“填补空缺”)。
注意:"stand in" 后必须加 for 才能接被顶替的人(不能说 stand in me,需说 stand in for me)。
总结:这个短语聚焦“临时替代”,是日常和职场中常用的表达~