“rule against”是一个动词短语,核心含义是“作出不利于…的裁决/判决;否决(某人/某事)”,通常用于正式的裁决场景(如法庭、仲裁、委员会决策等),主语多为有裁决权的主体(法官、法庭、仲裁员、委员会等)。
强调“对某人/某事作出负面、不利的决定”,即否定、拒绝支持某一方的请求、主张或行为。
结构:`裁决者 + rule against + 某人`
表示“裁决者作出对某人不利的决定”(如法庭判被告输)。
例句:The judge ruled against the defendant and ordered him to pay $50,000 in damages.
法官判被告败诉,命令他支付5万美元的赔偿金。
The arbitrator ruled against the employee in the wrongful termination case.
仲裁员在非法解雇案中作出了对员工不利的裁决。
结构:`裁决者 + rule against + 某事`
表示“拒绝支持或批准某件事”(如否决提案、请求)。
例句:The school board ruled against changing the start time of classes.
学校董事会否决了调整上课时间的提议。
The court ruled against the plaintiff’s claim for emotional distress.
法庭否决了原告关于精神损害的索赔请求。
结构:`裁决者 + rule against + doing sth.`
表示“禁止或拒绝某种行为”(against是介词,后接动名词)。
例句:The judge ruled against admitting the illegally obtained evidence.
法官否决了采纳非法获取的证据。
The committee ruled against using public funds for the project.
委员会否决了用公款资助该项目。
结构:`裁决者 + rule against + 某人 + on sth.`
更具体地说明“在某一具体事项上作出对某人不利的裁决”。
例句:The court ruled against the company on the trademark infringement dispute.
法庭在商标侵权纠纷中判公司败诉。
The panel ruled against the athlete on his appeal for a reduced suspension.
专家组在运动员要求缩短禁赛期的上诉中作出了对他不利的裁决。
1、 主语限制:通常是有裁决权的主体(judge, court, arbitrator, committee, board等),不能是普通个人(除非口语中引申为“反对”,如父母否决孩子的计划,但正式语境中需谨慎)。
2、 与“rule for”的对比:
`rule for sb./sth.`:作出有利于…的裁决(支持某人/某事)。
例:The judge ruled for the plaintiff, granting her full custody of the children.
法官判原告胜诉,授予她对孩子的完全监护权。
3、 被动语态:可用于被动结构(be ruled against),表示“被否决/被判败诉”。
例:The proposal was ruled against by the city council.
该提案被市议会否决了。
日常对话中,有时会引申为“反对、不允许”(非严格法律场景),但仍保留“作出不利决定”的核心。
例:My parents ruled against me going to the concert alone.
我父母不允许我独自去听演唱会。
“rule against”的核心是“以裁决的方式否定/不利”,关键是主体有决策权、对象是请求/主张/行为。记住常见结构和语境,就能准确使用啦!