"in the light of sth." 是一个常用介词短语,意为“根据;鉴于;考虑到;由于”(强调“以某事物为依据/背景来做判断、决定或行动”)。
它的简化形式 "in light of sth." 更为常见(省略定冠词 "the"),但两者含义和用法完全一致。
作为状语短语,它通常用于引出“做出某种判断/行动的依据或背景”,后接名词、代词或名词性从句(如 what 从句)。
可置于句首(用逗号隔开),突出“背景/依据”;
可置于句中,修饰谓语动词。
通过具体场景理解用法:
In the light of recent data showing a rise in inflation, the bank raised interest rates.
(鉴于最近显示通胀上升的数据,银行提高了利率。)
In light of what she told us, we need to change our strategy.
(根据她告诉我们的情况,我们需要调整策略。)
We should reevaluate our plan in the light of new market trends.
(我们应该结合新的市场趋势重新评估我们的计划。)
The company decided to cancel the project in light of budget cuts.
(由于预算削减,公司决定取消这个项目。)
可与以下短语互换(语境略有差异,但核心逻辑一致):
in view of(更正式,强调“考虑到某情况”);
considering(更口语,直接引出“考虑的因素”);
given(介词,后接名词/从句,如 "Given the bad weather, we stayed home.")。
不要与 "in the light"(在光线下)混淆,后者是字面意思(如 "Read in the light, not in the dark.");
"in the light of" 更强调“基于某信息/情况的理性判断”,而 "according to" 更侧重“直接引用某来源的内容”(如 "According to the report, sales fell 10%.")。
总结:"in the light of sth." 是表达“基于某依据做某事”的高频短语,适用于正式或日常语境,关键是突出“背景/信息对行动的影响”。