“make way”是一个常用的英语短语,核心含义是“让路;腾出空间;为…让位”,可用于字面场景(实际让开道路)或比喻场景(抽象事物的“替代/让位”)。
“make way”的关键固定搭配是 make way for sb/sth,表示“为某人/某物腾出空间;让某人/某物通过;(旧事物)被(新事物)取代”。
根据场景不同,“make way”可分为字面义和比喻义两类:
指在物理空间中让开,允许他人/物体通过或占用。
紧急情况:Please make way for the ambulance!(请给救护车让路!)
日常场景:Excuse me, could you make way? I need to reach the exit.(不好意思,能让一下吗?我要到出口。)
集体行动:The crowd made way as the president's car arrived.(总统的车抵达时,人群让出了一条路。)
指旧事物、观念或状态为新事物腾出“位置”,强调替代关系。
事物更替:The old railway station is being demolished to make way for a new shopping center.(旧火车站正被拆除,为新购物中心腾出空间。)
观念变化:Traditional teaching methods are making way for more interactive approaches.(传统教学方法正逐渐被更互动的方式取代。)
状态转换:Winter is making way for spring.(冬天正让位于春天。)
易混淆短语:
“make one's way”(独自前行;设法通过):强调“自己开辟道路”,如 He made his way through the crowded market.(他挤过拥挤的市场。)
“give way to”(屈服于;让位于):更侧重“妥协/转变”,如 Anger gave way to sadness.(愤怒转为悲伤。)
紧急情况(救护车、消防车):要求他人让路;
日常通行(排队、拥挤场所):请求他人腾出空间;
城市发展(拆迁、建设):旧建筑为新设施让位;
社会变化(观念、技术):旧事物被新事物替代。
一句话记住核心:“make way for”就是“为…腾地方”——无论是物理空间,还是抽象的“位置”。