英语短语"tear up"是一个多义短语,核心含义围绕“破坏、情感波动或物理改变”展开,具体意思和用法需结合语境判断。以下是详细解析:
"tear up"的本质是动词短语,由动词"tear"(撕/扯)和副词"up"(完全/彻底)组成,强调“彻底地撕/毁/改变”。根据语境,主要有以下6类常见义项:
指物理上把物品撕成碎片,宾语通常是纸、文件、照片等易撕裂的物品。
用法:可接名词(放中间或后面),代词作宾语必须放中间(如it/them)。
例子:
She tore up the love letter after the breakup.(分手后她撕碎了情书。)
Don’t tear it up—that’s our only copy of the ticket!(别撕它——那是我们唯一的门票副本!)
The old photos were torn up by accident.(旧照片被不小心撕碎了。)
指情感激动导致眼泪涌出(但未完全哭出来),主语通常是人。
注意:此处"tear"作“流泪”讲,过去式/过去分词是"teared"(区别于“撕”的过去式"tore")。
例子:
I always tear up when I watch movies about family reunions.(看关于家庭团聚的电影时,我总会热泪盈眶。)
He teared up as he accepted the award for his late father.(他接过为已故父亲颁发的奖项时,眼里泛起了泪花。)
指破坏地面或结构以进行维修/重建,宾语通常是道路、人行道、后院等。
例子:
The city is tearing up the main street to fix the water pipes.(市政府正在挖开主路修理水管。)
We had to tear up the backyard to install a new pool.(我们不得不挖开后院建一个新泳池。)
指精神上的“撕裂”,即某事让某人内心极度痛苦。
例子:
The news of her best friend’s death tore her up for months.(闺蜜去世的消息让她痛苦了好几个月。)
His betrayal tore up our relationship irreparably.(他的背叛彻底摧毁了我们的关系。)
引申为“取消具有约束力的文件”,相当于“void/cancel”。
例子:
The company tore up the contract after the supplier failed to deliver.(供应商未能交货后,公司撕毁了合同。)
He tore up the agreement when he found out they’d lied about the costs.(当他发现他们在成本上撒谎时,立刻撕毁了协议。)
非正式用法,指在舞池中活力四射地跳舞(强调“尽情释放”)。
例子:
She tore up the dance floor at the party last night—everyone was watching!(她昨晚在派对上尽情跳舞——所有人都在看她!)
Let’s go out tonight and tear up the club!(今晚我们出去嗨,在酒吧里尽情跳舞!)
1、 及物 vs 不及物:
表示“撕毁、挖开、使痛苦、取消、跳舞”时,是及物动词(需接宾语);
表示“热泪盈眶”时,是不及物动词(无需宾语,主语是人)。
2、 代词的位置:
当宾语是代词(如it/them)时,必须放在"tear"和"up"中间(如tear it up,不能说"tear up it")。
3、 过去式/过去分词的区别:
表示“撕、挖、使痛苦、取消”时,"tear"的过去式是tore,过去分词是torn(如tore up/torn up);
表示“热泪盈眶”时,"tear"的过去式是teared,过去分词是teared(如teared up/teared up)。
"tear up"是一个灵活的短语,核心是“彻底改变或影响”——既可以是物理上的“撕/挖”,也可以是情感上的“波动/伤害”,甚至是俚语中的“尽情释放”。理解其含义的关键是结合语境,同时注意动词形式和代词位置的细节。