"lay an emphasis on"是英语中表达“强调;重视;把重点放在……上”的常用短语,用于突出对某事物的特别关注、优先考虑或着重强调其重要性。
通常遵循 “主语 + lay an emphasis on + 宾语” 的模式,其中:
主语:可以是人(如teachers、parents)、组织(如schools、companies)或抽象概念(如this policy、the plan);
宾语:需为名词、动名词(-ing形式)或名词性短语(不能直接接动词原形)。
短语中的不定冠词“an”可省略,即更常用的 "lay emphasis on",意思完全一致(省略后更简洁自然)。
教育场景:
The school lays an emphasis on developing students' creativity.
(这所学校重视培养学生的创造力。)
工作场景:
Our company lays emphasis on work-life balance.
(我们公司强调工作与生活的平衡。)
生活场景:
Parents should lay an emphasis on teaching kids responsibility.
(父母应该重视培养孩子的责任感。)
动名词作宾语:
She lays emphasis on practicing English every morning.
(她强调每天早上练习英语。)
若需丰富语言,可替换为以下短语(用法完全一致):
place an emphasis on
put an emphasis on
或用动词形式(更简洁):
emphasize(如:He emphasizes the importance of honesty.)
stress(如:The manager stresses teamwork.)
后面接动词时,必须用动名词(-ing),不能用原形。例如:
正确:lay an emphasis on studying(强调学习)
错误:lay an emphasis on study(若“study”作动词则错误,但作名词时可以,如“lay an emphasis on the study of math”);
日常英语中"lay emphasis on"(省略an)更常用,"lay an emphasis on"相对更正式,但两者均正确。
总结:"lay an emphasis on"(或"lay emphasis on")是表达“强调/重视某事物”的实用短语,核心是通过结构突出关注的对象,适用于书面和口语场景。