英语短语"go the rounds"有多重含义,核心围绕“传播、巡回或传递”的逻辑,具体用法需结合语境判断:
指信息在人群中广泛传播,强调“扩散的状态”。
The rumor about the CEO’s resignation is going the rounds in the company.
(关于CEO辞职的谣言正在公司里传开。)
A funny meme went the rounds on Instagram yesterday.
(昨天一个搞笑梗图在Instagram上流传开来。)
The news of their wedding quickly went the rounds among our friends.
(他们结婚的消息很快在我们朋友间传开了。)
指某人按顺序走访多个地方(如病房、工厂、办公室),完成检查或任务。
The doctor goes the rounds every morning to check on patients.
(医生每天早上查房,检查病人情况。)
The health inspector will go the rounds of all restaurants in the area this week.
(卫生检查员本周将巡视该区域的所有餐馆。)
The mailman goes the rounds of the neighborhood every afternoon.
(邮递员每天下午遍历小区送信。)
指物品在人群中互相传递、分享(尤指小范围场合)。
Drinks went the rounds at the party, so everyone got a glass.
(聚会上饮料传递开来,每个人都拿到了一杯。)
Cookies went the rounds during the meeting to keep everyone energized.
(会议期间饼干分发下去,让大家保持精力。)
1、 主语搭配:
表“流传”时,主语多为抽象事物(rumor, news, story, meme等);
表“巡回”时,主语多为人(doctor, inspector, mailman等);
表“传递”时,主语多为具体物品(drinks, cookies, snacks等)。
2、 介词搭配:
若需明确“巡回/传递的对象”,常用"go the rounds of + 地点/人群":
The teacher goes the rounds of the classroom to check homework.
(老师巡视教室检查作业。)
Snacks went the rounds of the guests at the party.
(小吃在聚会上的客人中传递。)
3、 时态变化:
现在时:Rumors often go the rounds on social media.(谣言常在社交媒体流传。)
过去时:The joke went the rounds at the office last week.(上周那个笑话在办公室传开。)
现在进行时:A viral video is going the rounds on TikTok.(一段爆款视频正在TikTok流传。)
make the rounds:与"go the rounds"含义相近,但更强调“主动去巡回/传播”(前者是“主动做”,后者是“处于传播/巡回的状态”)。
例:The salesman makes the rounds of local shops every month.(推销员每月主动巡视当地商店。)
(若换为"goes the rounds",则更强调“巡视的过程”,而非“主动发起”。)
"go the rounds"的核心是“从一处到另一处的扩散/移动”,具体含义需结合主语和语境:
抽象事物→流传;
人→巡回;
具体物品→传递。
通过例子理解语境是掌握这个短语的关键~