“give occasion to”是一个正式的动词短语,核心含义为“引起;导致;给……以机会(或理由);使发生”,强调某事件、行为或情况为另一结果提供了“触发的理由”或“发生的机会”。
主语:通常是事件、行为、情况或状态(如“his rudeness”“the delay”“the new policy”),表示“引发者”;
介词“to”:此处为介词(非不定式符号),后面必须接名词或名词短语(表示“被引发的结果”);
变体“give occasion for”:若需接动名词或“sb to do sth”,需改用“give occasion for”(“for”是介词,后接名词、动名词或“sb to do sth”)。
正式性:多用于书面语(文学、新闻、学术文本),日常口语中较少使用,可替换为更通俗的“cause”“lead to”“result in”;
逻辑侧重:相比单纯的“导致”,更强调“提供理由/机会”(即“X让Y有了发生的理由/机会”)。
The lack of communication gave occasion to misunderstandings between the two teams.(缺乏沟通导致两队产生误解。)
The team’s victory gave occasion to great joy among their fans.(球队胜利让球迷们非常高兴。)
The professor’s lecture gave occasion to a lively exchange of ideas.(教授的讲座引发了热烈的思想交流。)
The rain gave occasion to the cancellation of the concert.(雨导致音乐会取消。)——“to”接名词
The rain gave occasion for canceling the concert.(雨让取消音乐会有了理由。)——“for”接动名词
The rain gave occasion for us to stay indoors.(雨让我们有理由待在室内。)——“for”接“sb to do sth”
错误:The news gave occasion to be happy.(“to”是介词,不能接动词原形)
正确:The news gave occasion to happiness.(“to”接名词)
正确:The news gave occasion for us to be happy.(“for”接“sb to do sth”)
“give occasion to”本质是“通过X为Y提供理由/机会”,核心是“触发的合理性”,而非单纯的“因果关系”。掌握其“介词+名词”的结构,就能避免常见错误啦!