“hold on to”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“紧紧抓住、保留、坚持”,具体语义需结合语境判断。以下是详细解析:
“hold on to”是及物短语(需接宾语),介词“to”后接名词/代词,主要有3类常见用法:
指用手或身体牢牢握住某物/某人,防止掉落或失散。
Hold on to the rail so you don’t fall on the wet floor.(紧紧抓住扶手,别在湿地板上滑倒。)
The little girl held on to her teddy bear tightly during the storm.(暴风雨中,小女孩紧紧抱着她的泰迪熊。)
指不放弃、不丢弃某物(通常是有价值或重要的东西)。
Hold on to your tickets—we might need them for re-entry.(保留好门票——我们可能需要凭票重新入场。)
I’ve held on to this old letter from my grandma for 20 years.(我保留奶奶的这封旧信已经20年了。)
Don’t sell your house yet—hold on to it until the market improves.(先别卖房——等市场好转再出手。)
指坚守信仰、原则、梦想或情感(不轻易动摇)。
Hold on to your dreams even when others doubt you.(即使别人质疑你,也要坚持自己的梦想。)
She still holds on to the memory of her late husband.(她仍珍藏着已故丈夫的记忆。)
It’s important to hold on to your values in a changing world.(在变化的世界里,坚守自己的价值观很重要。)
“hold on to”常与以下名词搭配:
具体事物:hold on to a bag/hat/key(抓住包/帽子/钥匙);
抽象概念:hold on to hope(保持希望)、hold on to power(掌控权力)、hold on to a job(保住工作);
情感/记忆:hold on to love/memories(保留爱/回忆);
原则/信仰:hold on to principles/beliefs(坚持原则/信仰)。
hold on:不及物短语,无宾语,意为“等一下;坚持住”(常用于电话或催促)。
Hold on! I’ll get the door.(等一下!我去开门。)
Hold on, let me check my schedule.(稍等,我查一下日程。)
hold on to:及物短语,必须接宾语,强调“抓住/保留某物”。
反义词:let go of(放开;放弃)、give up(放弃);
近义词:cling to(更强调“依赖、紧抓不放”,情感色彩更强烈)、stick to(更强调“遵守、坚持(规则/计划)”)、keep(保留,较口语化)。
“hold on to”的本质是“不放手”——无论是物理上的“抓住”,还是抽象的“保留/坚持”,核心都是“维持对某物的掌控或拥有”。掌握其搭配和语境,就能灵活运用啦!