"on purpose"是英语中常用的副词短语,核心含义是:故意地;有意地(强调行为是有计划、有意图做出的,而非偶然或意外)。
"on purpose"通常用来修饰动词或整个句子,说明行为的动机是“故意”的。它的位置比较灵活,但最常见的是放在句末,或紧跟在动词/动词短语之后。
1、 疑问句:询问是否“故意”
Did you break the vase on purpose?(你是故意打碎花瓶的吗?)
Why did he ignore me on purpose?(他为什么故意不理我?)
2、 肯定句:强调“故意做某事”
She left the door open on purpose to let the fresh air in.(她故意把门开着让新鲜空气进来。)
I didn’t tell you the truth on purpose—I was trying to protect you.(我故意没告诉你真相——我是想保护你。)
3、 否定句:表示“不是故意的”(not on purpose)
I spilled coffee on your shirt, but it wasn’t on purpose!(我把咖啡洒在你衬衫上了,但不是故意的!)
He missed the meeting, but I’m sure it wasn’t on purpose.(他没参加会议,但我确定他不是故意的。)
4、 句中位置(较少见,但可强调)
She on purpose avoided talking about her past.(她故意回避谈论自己的过去。)
He on purpose made a mistake to test our reaction.(他故意犯了个错误来测试我们的反应。)
purposely:与"on purpose"同义(都是“故意地”),但"purposely"是副词,更正式,常用于书面语;"on purpose"更口语化。
例:He purposely delayed his arrival. = He arrived late on purpose.(他故意延迟到达。)
deliberately:强调“深思熟虑后故意做”,比"on purpose"更正式,语气更强。
例:She deliberately lied to the police.(她蓄意对警察撒谎。)
"on purpose"是口语中最常用的“故意”表达,核心是区分“有意”与“偶然”。记住它的常见结构:
主语 + 动词 + (宾语) + on purpose
主语 + be动词 + not + on purpose(否定)
只要结合“意图”的语境,就能轻松掌握~