首先需要纠正短语的正确形式:“take…into consideration”(而非“take…into consider”)——因为“consider”是动词,此处需要名词形式“consideration”(考虑;斟酌)。
强调在做决策、判断或行动前,将某个因素纳入思考范围。
结构:take + 宾语(需要考虑的因素) + into consideration
宾语可以是名词、代词、动名词或从句。
1、 名词/代词作宾语
Don’t forget to take the weather into consideration when planning your picnic.
(计划野餐时别忘考虑天气。)
The manager said he would take our suggestions into consideration.
(经理说他会考虑我们的建议。)
2、 从句作宾语(常用“it”作形式宾语,真正宾语后置)
We should take it into consideration that the project may cost more than expected.
(我们应该考虑到这个项目的成本可能超过预期。)
3、 被动形式
Your feedback will be taken into consideration for future improvements.
(你的反馈会被纳入未来改进的考虑中。)
Take his experience into account, and he’s the best candidate.
(考虑到他的经验,他是最佳候选人。)
请务必注意拼写正确性:是“take…into consideration”(名词),不是“consider”(动词)。
综上,这个短语是表达“考虑某因素”的常用搭配,适用于各种需要理性权衡的场景(如计划、决策、评价等)。