英语短语 "all over again" 的核心含义是 "重新;从头再做一遍",强调完全重复之前的整个过程(从起点开始,而非中间继续),带有“彻底重来”的意味。
"all over again" 比普通的 "again"(再一次)更强调“从头开始”。例如:
"again" 可以指“再做一次(可能延续之前的部分)”;
"all over again" 则明确是“推翻之前的,从零开始重新做”。
作为副词短语,通常修饰动词,放在动词后或句末,常见搭配包括:
表示“之前做过的事因失误/意外需要彻底重做”。
I had to write the essay all over again because my computer crashed.
(我的电脑崩溃了,我不得不重新写那篇论文。)
She spilled coffee on her report, so she had to type it all over again.
(她把咖啡洒在报告上,所以得重新打一遍。)
强调“放弃当前进度,从零开始”。
After the project failed, we had to start all over again.
(项目失败后,我们不得不从头开始。)
The cake didn’t rise, so I’m going to begin all over again with a new recipe.
(蛋糕没发起来,所以我要用新配方重新做。)
表示“再次经历整个过程(通常指不好的事)”。
I don’t want to go through that pain all over again.
(我不想再经历那种痛苦了。)
The police made him go through the story all over again to get details.
(警察让他重新讲一遍事情经过,以便获取细节。)
Do we really have to do this all over again?
(我们真的得重新做这个吗?)
I can’t believe I’m saying this all over again!
(我不敢相信我又要重新说一遍!)
短语 | 侧重点 | 例子 |
---|---|---|
again | 再一次(可延续之前的部分) | Can you say that again?(再说一遍?) |
all over again | 从头开始(完全重复整个过程) | Can you explain that all over again?(重新解释一遍?) |
"all over again" 是强调“彻底重来”的短语,适用于需要“推翻之前、从零开始”的场景,口语和书面语中都很常用。记住它的核心:not just "again"—but "from the very beginning"(不只是“再一次”,而是“从一开始”)。