"be partial towards sth." 表示“对……偏袒;对……有偏爱”,强调因个人喜好、偏见或情感倾向而倾向于某事物/人,未能保持完全客观公正。
"partial" 本身意为“偏袒的;偏爱的;不公正的”(含轻微贬义,或仅表“偏好”的中性);
"towards" 突出“方向上的倾向”(可与 "to" 互换,"be partial to sth." 更常用,但意思一致)。
该短语后通常接名词、代词或名词性成分(如动名词、名词性从句),作“偏袒/偏爱的对象”。
直接指向具体的人或事物,说明偏好或偏袒的对象。
例子1:The manager is partial towards employees with work experience.(经理偏爱有工作经验的员工。)
例子2:A judge must not be partial towards either side in a trial.(法官在审判中不能偏袒任何一方。)
例子3:I'm sorry, but I'm partial towards cats over dogs.(抱歉,比起狗,我更偏爱猫。)
后接动名词(-ing形式),说明“喜欢做某类行为”。
例子1:She's partial towards staying at home rather than going out on weekends.(周末她偏爱宅家而非外出。)
例子2:He's partial towards drinking black coffee without sugar.(他偏爱喝不加糖的黑咖啡。)
用从句概括“偏袒/偏爱的内容”,更灵活。
例子1:Parents shouldn't be partial towards whatever their children do.(父母不应对孩子做的任何事都偏袒。)
例子2:The coach is partial towards whoever follows his instructions strictly.(教练偏爱严格遵守他指示的人。)
贬义 vs. 中性:
若用于“判断、决策”场景(如法官、裁判),强调“不公正的偏袒”(贬义);若用于“个人喜好”(如食物、 hobbies),仅表“偏爱”(中性)。
反义词:
若要表达“公平/公正”,可搭配 be fair to sb./sth.(对……公平)或 be impartial towards sb./sth.(对……公正)。
"be partial towards sth." 是描述“偏好或偏袒”的常用短语,核心是“因个人倾向而倾向于某对象”,用法简单,只需在其后接“偏袒的对象”(名词/动名词/从句)即可。
一句话记住:If you're partial towards sth., you like it more than others—sometimes too much!(如果你偏爱某事物,你会比其他人更喜欢它——有时甚至过度!)