字面为“保持与某物的步伐一致”,引申为:跟上…的节奏/步伐;与…同步;适应…的发展速度(强调在“速度、节奏或进展上与对象保持一致”)。
"keep pace with" 是及物动词短语,后接名词/代词作宾语,常见搭配的宾语类型及语境如下:
多与表示“变化、发展、进步”的抽象名词搭配,如 development(发展)、change(变化)、technology(科技)、growth(增长)、times(时代) 等,强调“适应/跟上某事物的发展速度”。
例1:The company is struggling to keep pace with the rapid technological advancements.(这家公司正努力跟上科技的快速进步。)
例2:Educational reforms must keep pace with social changes.(教育改革必须与社会变化同步。)
例3:It’s important to keep pace with the times to avoid being left behind.(与时俱进很重要,以免被淘汰。)(固定表达:keep pace with the times 与时俱进 )
可接表示“人、群体或事物”的具体名词,强调“跟上其速度或节奏”。
例1:I can’t keep pace with my sister when she’s jogging—she’s much faster.(我妹妹慢跑时我跟不上她——她快多了。)
例2:Small shops often find it hard to keep pace with big supermarkets in pricing.(小商店往往难以在定价上跟上大型超市的节奏。)
表示“跟不上…”,是更常用的场景(因“跟不上”比“刚好跟上”更具现实意义)。
例1:Many elderly people can’t keep pace with the digital world.(很多老年人跟不上数字时代的步伐。)
例2:The government’s healthcare system can’t keep pace with the growing demand.(政府的医疗体系跟不上日益增长的需求。)
需注意与 keep up with 的细微差异:
keep pace with:更强调“节奏/速度上的同步”(如发展速度、变化节奏);
keep up with:更泛化,可指“跟上进度、了解最新情况或不落后”(如跟上工作进度、跟上新闻、跟上某人的思路)。
I need to keep up with the latest news.(我需要了解最新新闻。)(此处不用 keep pace with,因“了解新闻”不是“速度同步”)
The factory must keep pace with market demand.(工厂必须跟上市场需求的节奏。)(用 keep pace with 更准确,强调“需求增长的速度”)
"keep pace with sth." 是描述“同步性”的高频短语,核心是“匹配某事物的速度/节奏”,常用于谈论“适应发展、不落后”的场景,尤其在科技、经济、社会变化等语境中频繁出现。