英语短语 "stand a chance" 核心含义是 “有机会;有可能成功/实现某事”,强调“存在达成目标的可能性”(无论可能性大小)。
表示“具备做成某事的概率”,可通俗理解为“有戏”“有希望”。其否定形式 "stand no chance" 或 "don't stand a chance" 则表示“没机会;不可能”。
该短语通常与 介词of 搭配,后接“动作/事件”(即“做某事的机会”),也可单独使用(省略后续内容,需结合语境理解)。常见变体包括用形容词修饰chance,细化可能性的大小:
表示“有机会做某事”(a可省略,但加a更正式)。
If we hurry, we stand a chance of catching the train.(如果我们赶紧,还有机会赶上火车。)
She stands a chance of winning the scholarship if she improves her grades.(如果她提高成绩,就有机会拿奖学金。)
表示“没机会;不可能”。
Without experience, you don't stand a chance of getting the job.(没有经验,你根本没机会得到这份工作。)
We stand no chance against that team—they're undefeated this season.(我们对抗那支队伍没机会,他们本赛季保持不败。)
通过 good/fair/slim/small/big 等形容词,说明“机会很大/一般/渺茫”:
He stands a good chance of being promoted—he's the top performer.(他很有机会晋升,因为他是表现最好的。)
The proposal stands a fair chance of being accepted—most members support it.(这个提案有一定机会通过,大部分成员支持。)
You stand a slim chance of passing the exam if you don't study.(如果你不学习,通过考试的机会很渺茫。)
询问“是否有机会”。
Do you think I stand a chance in the singing competition?(你觉得我在歌唱比赛中有机会吗?)
Does this project stand a chance of getting funding?(这个项目有机会获得资金吗?)
stand a chance against sb/sth:“对抗某人/某事有机会”
We stand no chance against their new technology.(我们对抗他们的新技术没机会。)
stand a chance at sth:“在某方面有机会”
She stands a good chance at the leadership role.(她很有机会获得领导职位。)
主语通常是人/团队/计划等有主动行为的主体(不会用被动语态);
后面接“动作”时,必须用 of doing(不能用不定式to do);
口语中常用 "have a chance" 替换,但 "stand a chance" 更强调“经过努力或具备条件后才有的可能性”(比"have a chance"更正式或书面)。
"stand a chance" 是表达“可能性”的实用短语,核心是“有机会成功”,通过搭配不同形容词和结构,可灵活描述机会的大小或场景。记住:有机会做某事 = stand a chance of doing sth,没机会 = stand no chance!