“hung up”是动词短语“hang up”的过去式和过去分词形式(注意:“hang”表示“悬挂、挂断”时,过去式/分词用“hung”;表示“绞死”时用“hanged”,需区分)。它的核心含义围绕“结束联系”或“悬挂”,引申为情感上的“纠结”,具体用法分三类:
指主动结束电话通话,是最常见的日常用法。
用法:
及物:后接“the phone”等宾语(如“hung up the phone”);
不及物:常用搭配“hung up on sb.”(挂某人的电话,强调对对方的不耐烦或不满)。
例句:
She got frustrated and hung up the phone without saying goodbye.(她很烦躁,没说再见就挂了电话。)
Don’t hang up on me—let’s solve this problem together!(别挂我电话——咱们一起解决问题!)
指将物品固定在支撑物上(如衣架、钩子、墙等)。
用法:
及物动词短语,宾语可放在“hang”和“up”中间(hung sth. up)或后面(hung up sth.),后者更正式。
例句:
He hung up his coat in the closet before entering the room.(他进房间前把外套挂在衣柜里。)
Could you help me hang these photos up on the wall?(你能帮我把这些照片挂在墙上吗?)
口语中常用,指对某人、某事或某个过去的经历难以放下,持续困扰或执着。
用法:
固定搭配:
hung up on sb./sth.(纠结于某人/某事);
hung up about sth.(对某事过分在意)。
例句:
He’s still hung up on his ex-girlfriend—he talks about her every day.(他还对前女友无法释怀——每天都提到她。)
I’m so hung up about my exam results—I can’t sleep at night.(我对考试成绩太纠结了——晚上都睡不着。)
1、 时态使用:
一般过去时:描述过去的动作(如“I hung up on him yesterday.” 我昨天挂了他电话。);
现在完成时:强调动作的结果(如“I have hung up all the laundry.” 我已经把所有衣服挂好了。)。
2、 易错区分:
“hung up”≠“hanged up”:“hanged”仅用于“绞死、吊死”(如“He was hanged for theft.” 他因盗窃被绞死。),切勿混淆。
总结:“hung up”的含义随语境变化,但本质都是“结束(联系/状态)”或“固定(物品)”,情感引申义是其最具口语化的用法。