该短语通常作为插入语或句首状语,用来引出说话者的“粗略判断”,其后直接跟具体的估计内容(如数字、时间、金额等)。
位置灵活:可置于句首(常用逗号隔开),也可插入句中。
后接内容:需补充“估计的具体信息”(如数量、成本、时间等)。
以下是不同场景的实用例子,帮助理解:
At a rough estimate, there were 200 people at the concert.
(粗略估计,音乐会上有200人左右。)
The renovation, at a rough estimate, will cost around $15,000.
(粗略估计,装修费用约1.5万美元。)
We’ll need, at a rough estimate, three days to finish the task.
(粗略估计,我们需要三天完成这项任务。)
The journey will take, at a rough estimate, four to five hours.
(这段旅程,粗略估计,需要4到5小时。)
Roughly speaking(大致来说):更口语化,侧重“笼统的说法”,不强调“估计”的动作。
例:Roughly speaking, the population has doubled in ten years.
By rough estimate(通过粗略估计):与"at a rough estimate"几乎同义,但"at"更常用。
"at a rough estimate" 是表达“非精确估算”的实用短语,适用于需要快速给出近似值的场景(如日常对话、汇报、计划等),核心是传递“不精确但合理”的判断。
记住结构:At a rough estimate + 逗号 + 具体估计内容,或插入句中补充说明~