英语短语 "in the presence of" 核心含义是 "在…的面前/在场时" 或 "由于…的存在(影响)",强调某事物/人处于另一事物/人的直接影响范围内 ,可用于具体场景(物理上的“在场”)或抽象场景(逻辑上的“影响”)。
短语中的 "presence" 本身表示“存在、在场”,因此"in the presence of"本质是描述在X的存在状态下 ,具体语义随搭配的宾语(人/物)不同而变化:
当宾语是人或有生命的主体时,强调“对方在场”,通常隐含“因对方存在而产生某种行为/情绪”(比如拘束、谨慎)。
例句:He couldn’t speak freely in the presence of his boss.(在老板面前,他无法畅所欲言。)
The child behaved well in the presence of guests.(孩子在客人面前表现得很乖。)
She felt shy in the presence of strangers.(在陌生人面前她感到害羞。)
当宾语是无生命的事物(如物质、条件、抽象概念)时,强调“X的存在是导致某结果的原因或条件”,常见于科技、学术或正式语境。
例句:The chemical reaction speeds up in the presence of a catalyst.(在催化剂的存在下,化学反应加快。)
Plants grow better in the presence of sufficient sunlight.(有充足阳光时,植物长得更好。)
Her courage failed in the presence of danger.(面对危险时,她失去了勇气。)
"in front of"侧重位置上的“在…前面”(比如“我站在门前面”= I stand in front of the door);
而"in the presence of"侧重“在场的状态/影响”(比如“在老师面前我不敢说话”= I dare not speak in the presence of the teacher,隐含“老师的存在让我拘束”)。
介词短语,后接名词/代词(不能接从句);
可置于句中或句末,修饰动词、形容词或整个句子;
否定形式常用“not...in the presence of”,表示“不在…面前/没有…时”(如:He smokes only not in the presence of his kids. 他只在孩子不在场时抽烟。)
"in the presence of"是一个强调“在场影响”的介词短语,核心是“X的存在改变了情境或行为”——无论是具体的“当面”,还是抽象的“因…存在”,都围绕“X的在场产生作用”展开。
一句话记住:接人:“当着…的面”(隐含“受对方影响”);
接物:“在…的存在下”(强调“条件/原因”)。