英语短语"on board"的含义和用法可分为具体场景(字面义)和比喻场景(引申义)两类,以下是详细解析:
指人或物品处于交通工具内部,强调“已登乘”的状态。
例子:
All passengers must be on board 15 minutes before departure.(所有乘客必须在起飞/开船前15分钟登船/登机。)
The luggage is still on board the train—we can’t leave yet.(行李还在火车上,我们不能走。)
最常用的比喻义,指“成为其中一员”或“认同并配合某件事”,相当于join in或support。
例子:
Welcome on board! We’re glad to have you as part of the team.(欢迎加入!很高兴你成为团队一员。)
Is Sarah on board with our plan to expand the business?(萨拉支持我们扩展业务的计划吗?)
After some discussion, the board finally got on board with the new policy.(经过讨论,董事会最终同意了新政策。)
表示状态(在交通工具上/已加入)。
例子:
The crew are all on board the aircraft carrier.(船员都在航空母舰上。)
Our new marketing director is on board now.(我们的新市场总监已经到岗了。)
get on board:加入/认同(强调“从不支持到支持”的转变)
We need to get more investors on board to fund the project.(我们需要让更多投资者加入,为项目融资。)
bring/take sb. on board:招纳某人加入(通常指引入人才)
The company brought a top engineer on board to fix the technical issues.(公司招了一位顶级工程师来解决技术问题。)
be on board with sth.:支持/同意某事
I’m not fully on board with the idea of working overtime every week.(我不完全同意每周加班的主意。)
Welcome on board!:欢迎加入!(职场/团队新人的常用欢迎语)
All on board?:所有人都到齐了吗?(登车/船前的确认语)
两者都可表示“在交通工具上”,但:
on board 更口语化,可接名词(如on board the plane);
aboard 更正式,通常不接名词(如All passengers are aboard. 等同于All passengers are on board.)。
"on board"的核心是“处于某个载体/团队中”——既可以是具体的交通工具,也可以是抽象的“团队、计划、理念”。掌握其比喻义是关键,尤其在商务或日常交流中常用。