“mix with”是英语中常用的短语动词,核心含义围绕“融合”或“互动”,具体可分为两大场景:物质混合和人际交往。以下是详细解析:
指将两种或多种物质搅拌、融合在一起,形成均匀的混合物。
指与某人建立社交联系、互动或共同活动(强调“融入某群体”)。
核心结构:`mix A with B`(把A和B混合);`be mixed with sth`(被与…混合)
例句:
Please mix the eggs with the milk before pouring into the pan.(倒平底锅前,请把鸡蛋和牛奶混合。)
The salad dressing is mixed with olive oil and vinegar.(沙拉酱是用橄榄油和醋调的。)
Oil doesn’t mix with water—they always separate.(油和水不相溶,总会分层。)(常用表达,说明“无法混合”)
核心结构:`sb mix with sb/sth`(某人与某人/某类人交往);常搭配副词(如`well/easily`)或否定词(如`not/avoid`)
例句:
My sister is shy and doesn’t mix with strangers easily.(我妹妹很害羞,不太容易和陌生人打交道。)
Kids often mix with friends from school during summer vacation.(暑假里,孩子们常和同学一起玩。)
He got into trouble because he mixed with the wrong crowd.(他因为和坏朋友交往而惹了麻烦。)(固定表达:`mix with the wrong crowd` 与不良群体来往)
1、 与“mix up”的区别:
`mix up`表示“弄混;混淆”(强调“搞错”),如:I mixed up their phone numbers.(我把他们的电话号码弄混了。)
`mix with`是“混合/交往”,不要混淆。
2、 被动语态:
若强调“被混合”,用`be mixed with`,如:The cake batter is mixed with chocolate chips.(蛋糕面糊里加了巧克力豆。)
3、 固定搭配:
`mix well with`:与…很好地混合/相处(如:This color mixes well with white. 这个颜色和白色很搭。/ She mixes well with new colleagues. 她和新同事相处得很好。)
`not mix with`:不与…混合/交往(如:This chemical doesn’t mix with heat. 这种化学物质不能遇热。/ He avoids mixing with rude people. 他避免和粗鲁的人来往。)
“mix with”的核心是“将A与B关联起来”——要么是物质的物理融合,要么是人的社交互动。掌握其两大场景和固定搭配,就能灵活运用啦!