通常以人作主语(因为“打算/计划”是人的主观行为),后面接不定式(to + 动词原形)表示具体要做的事。
很多人会混淆 "propose to do" 和 "propose doing",两者含义完全不同:
propose to do:主语自己打算做某事(强调“自身的计划”);
propose doing:主语建议他人一起做某事(强调“向别人提出建议”)。
例:I propose to quit my job next month.(我打算下个月辞职。—— 自己的计划)
I propose quitting our jobs and traveling the world.(我建议我们辞掉工作去环游世界。—— 向他人提建议)
"propose to do" 常用于表达未来的计划、安排,语气比 "plan to do" 或 "intend to do" 稍正式,但日常也可使用:
She proposes to start her own bakery next year.(她打算明年开一家自己的面包店。)
We propose to visit our grandparents during the holiday.(我们计划假期去看望祖父母。)
He doesn’t propose to stay long—just a few days.(他不打算久留——就几天。)
否定:在 "propose" 前加助动词否定(don’t/doesn’t/didn’t):
I don’t propose to attend the meeting.(我不打算参加会议。)
疑问:将助动词提前至主语前:
Do you propose to tell him the truth?(你打算告诉他真相吗?)
不要和“propose to sb.”(向某人求婚)混淆!后者是固定搭配,"sb." 是求婚的对象,与“打算做某事”无关:
He proposed to his girlfriend last night.(他昨晚向女友求婚了。)
"propose to do" 是“主语打算/计划做某事”的正式表达,核心是“自身的未来计划”;需与“建议做某事”的 "propose doing" 区分开。
通过例句多练,就能快速掌握~ 😊